韓国語新造語「띵작」って知ってる?

映画館はいつもわくわく

アンニョンハセヨ~
去年日本では女子カーリングの「そだね〜」が年間流行語大賞になっていました
そだね〜みたいにあいづちを打ちたい方はこちらもお読みください
あいづちを打つときに都合のいい韓国語フレーズ

日本と同様に韓国でも毎年新造語が出ています。主に若い子が使うので中年世代も戸惑うようですww
今日はその一つを紹介しますね!

띵작 意味:名作

個人の方が書いたブログでその由来に行きついたのですが名作の「名명」が띵に形が似ていることからこう言う様になったとか
この単語は映画レビューの番組やyoutubeなどでも字幕でよく使われているのが見られました

この発音を日本語で書くのはなかなか難しいのですが、テキスト的には濃音「ッティンチャッ(ク)

あなたの띵작は?

最近アマゾンプライムビデオで「アジョシ」が観られるようになっていました。
これも私の中では띵작だと私は思いますw
あなたのおすすめの映画がありましたら遠慮なくコメントしてくださいね

ではでは、다시 봐요 ㅎㅎㅎ

広告

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

*

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください