タグ: レアル韓国語

映画「パラサイト」より。「おまえ、全部計画があるんだなぁ」のフレーズ vol.47

2月9日(現地)ポン・ジュノ監督の「パラサイト」がアカデミー賞で監督賞、脚本賞、作品賞、国際長編映画賞の4部門で受賞!
パク・クネ前大統領時代に、文化人ブラックリスト入りしていた監督としては受賞した以上に感慨深いものはあるのかもしれません。

「海外旅行で韓国人に人気の国ベスト16」vol.42

最近は韓国人もバックパッカーみたいに一人旅する人も増えている印象を受けます
意外と違う国で日本人と韓国人が会って友達になったという例も多いのでどこの国が多いのかチェック!してみましょう

韓国語学習1 vol.31

上手になりたいなら効率的に勉強したいですね
韓国語学習を始める前にあなたはどんなスタイルを選びますか?

韓国語の先生側になって考えてみるvol.30

韓国語が上手にならないという相談をよく受けます
今回は日本語教師として韓国人に日本語を教えていた私が教える側の立場として、韓国語が上手になる秘訣をお伝えします

済州方言と新造語가즈아~vol.28

今回は済州方言とネットの新造語をご紹介します!

사투리サトゥリ 方言
혼저옵서예ホンジョオプソエ
뭐하면?ムォハメン?
밥 먹언?パンモゴン?
귀~?キィ?

가즈아~カズア〜

どんな意味かポッドキャストをご視聴くださいね

韓国語フレーズ「もういい・充分」

되다 意味:〜になる
過去形になると別の用法も出てきます
됐다 됐어 됐어요 됐습니다
「もういりません・充分です」
こんなときに使いましょう!ケンチャナヨ〜との違いなどをポッドキャストで話しています

韓国の世代別について 1/4 vol.25

新年一回目のポッドキャストは韓国の世代別について思うこと

「レアル韓国語」6/16 vol.23

アマゾンプライムで「コーヒープリンス1号店」を見ています

윤 운헤  ユン・ウネ ユヌネと発音
이 민호  イ・ミノと発音

한결(ハンギョル)   한결아(ハンギョラ) 한결이(ハンギョリ)
名前に母音をつけて音を調整することがあります

한결이가 갔다  この이に意味はない

 

「レアル韓国語」5/29 vol.22

日本語のような曖昧な発言を使う必要は韓国語にはない!
会話でははっきりと意見や考えを言おう!

日本人「行きたいけど用事があるから・・・」(行かない、行けない)
韓国人「え?なんの用事?行きたいならこっちに来ればいいじゃない?」
日本人「(面倒くさい・・・・)」

日本人「行きたくない」または「行かない」
韓国人「わかった」

韓国人には好き嫌いははっきり言うぐらいでちょうどいいと思います。